
[GBA] Pokémon FireRed & LeafGreen v1.0
Nome em PT-BR: Pokémon Vermelho-Fogo & Pokémon Verde-Folha
Plataforma: Game Boy Advance
Status da Tradução: Completa
Autor da tradução: Breno
Data da tradução: 28/04/2026
Versão da tradução: v1.0
Post oficial da tradução: https://www.romhacking.net.br/index.php?topic=3337.0
Sobre o jogo: Tradução de Pokémon Fire Red/Leaf Green atualizada, revisada, e sem bugs.
Sobre a tradução
Gráficos: 100%
Acentos: 100%
Revisão: 100%
Aprimoramentos
– Movimentos/Itens/Habilidades: limite expandido de 12 para 16 caracteres
– Espécies dos Pokémon na Pokédex: de 11 para 18 caracteres
– Classes de treinadores: de 12 para 21 caracteres
– Adição de gênero feminino completo (Leaf reconhecida corretamente pelos NPCs)
– Bilhetes Aurora e Místico disponíveis normalmente no jogo (permitindo capturar Lugia, Ho-oh e Deoxys legitimamente)
– Correção de bugs originais (ex: Bug do ROAR)
– Termos padronizados com traduções oficiais de jogos DS/3DS
SCREENSHOT______________

DOWNLOAD_________________
📌Fire Red Português PT-BR
📌Leaf Green Português PT-BR
*As traduções tem base nas ROMs:
FireRed: “Pokemon – FireRed Version (USA, Europe) (Rev 1).gba”
CRC-32: 84EE4776
LeafGreen: “Pokemon – LeafGreen Version (USA, Europe) (Rev 1).gba”
CRC-32: DAFFECEC



Vinícius Justa
Muito bom
Henry
Cadê o pokémon life Green? No link dele tá é o pokémon fire red, (vc entra no jogo pelo emulador, ai aparece a logo do life Green mas depois que entrar pra criar o boneco é o fire red, ai inicia o jogo)
Guilherme
na rota 16 entrando no tunel o jogo buga e da tela preta, alguma dica para esse bug do jogo, estou travado nele
Breno
Como estao às taxas dos shiny? E na pesca?
Black01
A chance de taxa de shiny continua igual: extremamente raro e só encontrei apenas um Rhyhorn shiny na Zona Safari
Lukas Bart
nao mudou nada disso, só as alterações que estao no post
Vinícius Justa
Muito bom
João Gabriel
Porque quando eu vou ver os detalhes do meus pokémon aquela parte onde ele fica tá com a textura diferente da original isso vem me incomodando, além que eu ouvi um barulho meu estranho que não deveria acontecer quando fui jogar tipo o barulho de um bug ou sei lá oque
Leandro Franca
Alguém sabe a tradução das naturezas, está em português e eu não consigo indentificar
JB
Lonely – solitária
Adamant – rígida
Naughty – teimosa
Brave – valente
Bold – corajosa
Impish – inquieta
Lax – relaxada
Relaxed -descontraida
Mild – mansa
Modest – modesta
Rash – imprudente
Quiet – quieta
Gentle – gentil
Calm – calma
Careful – cuidadosa
Sassy – atrevida
Hasty – apressada
Timid – tímida
Jolly – alegre
Naive – ingênua
Hardy – destemida
Docile – dócil
Bashful – atrapalhada
Serious – séria
Quirky – peculiar
Leandro Franca
Você é foda
Alirio JR
Alguém consegue falar com o autor da tradução? é pra pedir pra ele deixar tu em inglês de volta
Davi Davi Santos lima
Legal
Cairu Clover
Muito legal ter mais uma tradução desses jogo. Não acho a tradução do Zambraska ruim, mas infelizmente ela muitos erros, porém ela foi importante para muitas pessoas poderem jogar.
Davi Misko
Ótima tradução. Será que seria possível usar como base para projetos de hack rom, ou seria incompatível?
Black01
Com certeza sim, assim como foi com a primeira tradução em outros hacks rom
Guilherme Flou
tem alguém que pode fazer Tradução Português 100% de Pokémon White 2 e Summon Night Craft Sword Monogatari Hajimari no Ishi
Flávio Oliveira Silva
Qual a tradução da nature adamant nesse jogo?
Black01
Rígido
Flávio Oliveira Silva
Valeu
Strey
A tradução ficou absurda de boa! Parabéns ao autor pelo excelente trabalho
Rhuan Balpitier Moreira
O que quer dizer com todos pokemons? São os 151 completos? Dá para capturar e evoluir todos? Podia escrever melhor na descrição
Black01
Não,são versões normais,com pequenas melhorias sem bugs e se quiser completar a Pokédex vai ter q jogar os dois jogos mesmo
Lukas Bart
onde tá escrito todos pokémon? eu li e reli, e nao vi isso man, é só tradução e obtenção dos tickets de evento, o resto é igual ao original
Vinícius Justa
Muito bom
Black01
Muito bom 😊